ECOUL
de Cristina Georgina Rosetti
Te-aştept
să vii în liniştitul nopţii ceas,
Te-aştept mereu în visul mut dar grăitor,
Te-aştept
să vii cu ochi senini şi dulce glas
Ca susur de izvor.
Să vii plângând,
Iubire destrămată
prea curând.
O, vis,
o, dulce vis, amar şi dulce vis,
Din care deşteptaţi, cu alţi îndrăgostiţi
La fel
ca noi ne-am fi trezit în paradis
De doruri mistuiţi.
Vezi poarta, iată,
Ea se
deschide şi se-nchide doar o dată.
Revino-n
visul meu, de-ai şti cât te aştept!
Voi încerca înfiorata viaţă-n moarte.
Bătaia inimilor
noastre un singur piept
În el o să le poarte.
Să mă dezmierzi
Ca altădat́
, când nu credeam c-ai să mă pierzi.
Cristina
Georgina Rosetti (1830- 1894)
Din „Antologie
de poezie engleză”
Foto Angela Ciuraru
de John Digby,
Noaptea-ţi pune pe ochi
degetele ei pluşate
murdare de funingine
şi ne prăbuşim în noi
în sfera de pulbere a respiraţiei
într-un
spaţiu redus la dimensiunile unui pumn de copil
Născocesc o stea pentru tine
o stea depărtată ce pâlpâie
în prăpăstii
de tuş
ea-ţi susură cântecul meu în ureche
şi-ţi ademeneşte visele în braţele mele
Adormită inima mea
pată de sânge pe negrul nopţii
bate la pieptul tău
vestind răsăritul altei stele.
Foto Internet
MONSIEUR
DADA
de JOHN DIGBY
Te
privesc cum păşeşti sub mustaţa ta de cristal
Cu
picioarele invizibile de vată dansantă
Atât de
imens că nu oricine te poate vedea
Comparabil
în mărime cu elefantul tolănit într-o ceaşcă de ceai
Spulberând
fulgii moi ai săruturilor de porumbei
Cărora
capriciile muşchilor tăi le dau naştere
Despicând
marea
În
buzunarul de la spate
Îţi
păstrezi scheletul
Desăvârşit
al ochilor de şarpe
Cu
care-alungi amara lepădare-a fluturilor
Dincolo
de bărbile lor de lacrimi cenuşii
În timp
ce părul tău împroaşcă
Surâsuri
de tigri pentru cloşte de struţi
Eu te
observ păşind
Prin
alpinele regiuni ale batistelor tale
Peste
zăpăcitoarele zăpezi ale somnului de măgar
Azvârlind
aburi de-a lungul Senei
În nasul
soarelui ca să-l faci să râdă
Tristan
Tzara Tristan Tzara
Cu
unghii de cauciuc şi muzici bat păsările
În
elegantul tău joben de cântece apoase
În care
zâmbitori pantofi de foc glacial îţi ţii
Părul de
ouă cu două capete ciripitoare
Urechile
de douăzeci milioane triluri de privighetori
Bastonul
tău de aer calcinat evoluând în loopinguri
Monoclul
tău de tunet care face tumbe
Antipoemele
de iepuri albi ieşind şi-ntrând
În
vârfurile labelor din găurile cerului
Râzând
ca sclavi mecanici
În
gavănele ochilor tăi
O
Monsieur Tristan Tzara
Râsul
tău debordant
Plouă
plouă plouă plouă plouă
Cu
enormi bulbuci
Peste
Rue Rivoli des Tullieries Rue Jacob
Bulevard
St Germain Pant-Neuf
JOHN
DIGBY
În
româneşte de Madeleine Fortunescu
Pictură Rène Magritte
PATIMĂ
de Dick Davis
de Dick Davis
Arşiţă. Vară. Secetă.
Prin umbră, trandafiri de sânge gros.
Iubire crâmpoţită. O, tu chip,
Trăind doar cu obsesia din minte.
Foto Angela Ciuraru
FALS PARADOX
PROPUNERE
PROPUNERE
de John BIRTWHISTLE
Nu-i dragoste când ţi-o cunoşti,
Cunoaşterea e altceva.
Dar dacă n-o cunoşti deloc, iubirea-i, doar,
fantasma ta.
Ca toate, deci, ar trebui
Nici dragostea să nu mai fie, ─
Căci nu-i nimic rotund, când ea
EXPUNERE
de John BIRTWHISTLE
de John BIRTWHISTLE
Aproape tot ce admirăm
Pe-un dubiu s-a sprijinit
Dement: să fie inimii
Or minţii glasul dăruit.
Dar nici pe-un arbore străin
Lăstare nu pot da tăciunii.
Pentru orfanul de copii,
PE ȚĂRM
de Dick Davis
Vedea: rotunda pălărie
A soarelui sclipind pe mare,
Și aerul înădușind spre ea!
Catran și alge smulse, lemne-ncărunțind.
Pietre, pescăruși. Vedea
În apa dintre stânci, feroce clocotind
O fără capăt bătălie,
Cu pierderi și victorii fugare.
Și auzea: ca un ecou,
Prin minte, vorbe de-altădată, -
Onoare, dragoste, dreptate.
Cu rezonanță tot mai vagă,
Mai rare, mai îndepărtate...
Pe creier - o senină fără vlagă
Ce-ar mai putea ascunde nou
Oglinda mării derutată?
LITURGHIE
de Dick Davis
DRAGOSTE ÎN ALTĂ LIMBĂ
de Dick Davis
Torent,
din loc în loc zăgăzuit,
de bolovani diformi,
meniţi ca să-l abată.
Sens,
cu de-a sila-nghesuit
prin labirinte-n tonuri noi,
cu forţă strangulată.
ÎN LIPSA IUBIRII
de ROBERT WELLS
Mi-e tinereţea, fără de iubire,
Pribeagă-n prag de zi, în focu-aprins
Disparitatea e o strălucire
Arzând'nainte de a se fi stins.
Scântei răzleţe dănţuie în pripă
În vatra caldă. Scurt elan vital!
De-atinge pielea, arde nu o clipă
Ci două, prinse în acelaşi val.
RÂUL
de ROBERT WELLS
Inoportun e dorul! Râu prea rece
Pentru iubire, prea învolburat,
Spre stearpa mare, apa şi-o petrece
Sub ierburi, căpătând un gust sărat.
DEUS LOCI
de ROBERT WELLS
Închipuie-ţi că ceea ce te-a atras aici se-ntrupează,
Un zeu cocoţat pe-această stâncă-nvelită în muşchi.
Abia aşteaptă să-şi facă apariţia, nu-l mai reţine
Decât un detaliu mărunt: propria-i absenţă.
(În româneşte de Petre Solomon)
Vedea: rotunda pălărie
A soarelui sclipind pe mare,
Și aerul înădușind spre ea!
Catran și alge smulse, lemne-ncărunțind.
Pietre, pescăruși. Vedea
În apa dintre stânci, feroce clocotind
O fără capăt bătălie,
Cu pierderi și victorii fugare.
Și auzea: ca un ecou,
Prin minte, vorbe de-altădată, -
Onoare, dragoste, dreptate.
Cu rezonanță tot mai vagă,
Mai rare, mai îndepărtate...
Pe creier - o senină fără vlagă
Ce-ar mai putea ascunde nou
Oglinda mării derutată?
Foto Internet
LITURGHIE
de Dick Davis
Iubirea fără frâu, de capul ei vagabondând.
Tânjind după acel nemărginit pământ
Zărit cândva şi-acum pierdut. Cu disperare,
Cerşind un rit sau liturghia, care
Să ţină inima-n genunchi odată:
Mătănii, tun, domesticire desemnată.
Biserica romano-catolică "Adormirea Maicii Domnului" din Iași
DRAGOSTE ÎN ALTĂ LIMBĂ
de Dick Davis
Torent,
din loc în loc zăgăzuit,
de bolovani diformi,
meniţi ca să-l abată.
Sens,
cu de-a sila-nghesuit
prin labirinte-n tonuri noi,
cu forţă strangulată.
Foto Angela Ciuraru
ÎN LIPSA IUBIRII
de ROBERT WELLS
Mi-e tinereţea, fără de iubire,
Pribeagă-n prag de zi, în focu-aprins
Disparitatea e o strălucire
Arzând'nainte de a se fi stins.
Scântei răzleţe dănţuie în pripă
În vatra caldă. Scurt elan vital!
De-atinge pielea, arde nu o clipă
Ci două, prinse în acelaşi val.
Foto Angela Ciuraru
de ROBERT WELLS
Inoportun e dorul! Râu prea rece
Pentru iubire, prea învolburat,
Spre stearpa mare, apa şi-o petrece
Sub ierburi, căpătând un gust sărat.
Foto Angela Ciuraru
DEUS LOCI
de ROBERT WELLS
Închipuie-ţi că ceea ce te-a atras aici se-ntrupează,
Un zeu cocoţat pe-această stâncă-nvelită în muşchi.
Abia aşteaptă să-şi facă apariţia, nu-l mai reţine
Decât un detaliu mărunt: propria-i absenţă.
(În româneşte de Petre Solomon)
Foto Angela Ciuraru
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu